Cest ainsi que jâai pris lâhabitude de faire ces priĂšres rĂ©guliĂšrement pour que le Seigneur et lâEsprit Saint me rĂ©vĂšlent les choses que lâennemi ne veut pas que je vois. ProtĂšge-toi Ă©galement, ouvre les yeux, et que la vĂ©ritĂ© te soit enfin rĂ©vĂ©lĂ©e.
Une affluence incroyable de pĂšlerins arrivĂ©s de tous [...] les pays du monde pour voir avec leurs propres yeux cet homme qui, miraculeusement, a laissĂ© ses traces sur un morceau [...]de toile, une photographie [...]parfaite -en nĂ©gatifimprimĂ©e de façon encore inconnue. Ein unglaublicher Zustrom von Pilgern aus allen Teilen [...] der Welt kommt, um mit eigenen Augen diesen Menschen zu sehen, der auf wunderbare Weise seine Spuren auf einem StĂŒck [...]Tuch zurĂŒckgelassen [...]hat, eine perfekte Photographie - im Negativ - eingedruckt auf immer noch unerklĂ€rliche Weise. Ă cette occasion, chacun Ă travers [...] le monde a pu voir de ses propres yeux comment la Chine [...]se comporte envers des individus [...]sans dĂ©fense qui ne constituent absolument aucune menace pour les autoritĂ©s communistes. Bei dieser Gelegenheit konnten sich die [...] Menschen in der ganzen Welt davon ĂŒberzeugen, wie China mit [...]wehrlosen Menschen umgeht, die fĂŒr [...]die kommunistischen Behörden keinerlei Bedrohung darstellen. Le prophĂšte, appelĂ© Ă juste titre le cinquiĂšme Ă©vangĂ©liste », prĂ©sente dans ce [...] chant l'image des [...] souffrances du Serviteur avec un rĂ©alisme aigu, comme s'il les voyait de ses propres yeux, les yeux du corps [...]et ceux de l'esprit. Der Prophet, der mit Recht »der fĂŒnfte Evangelist genannt wird, zeigt uns in diesem Lied ein [...] Bild von den Leiden [...] dieses Gottesknechtes mit solch scharfem Realismus, als sĂ€he er sie mit eigenen Augen den Augen des Leibes und [...]des Geistes. Tout le monde peut maintenant voir de ses propres yeux ce qui Ă©tait le privilĂšge d'une poignĂ©e de chercheurs. Jung und Alt können mit eigenen Augen sehen, was bisher das exklusive Privileg einer Handvoll Forscher war. Quiconque a la facultĂ© de savoir [...] quelque chose qui est [...] inaccessible Ă d'autres ou mĂȘme de voir avec ses yeux de matiĂšre fine, le monde de matiĂšre [...]fine, comme un Ă©vĂ©nement [...]naturel, ce dont on ne doutera plus dans peu de temps et qu'on ne combattra plus fĂ©rocement, celui-lĂ est, dĂšs le dĂ©but considĂ©rĂ© comme un escroc, si possible citĂ© devant un tribunal, par les hĂ©ros de l'intellect, ces ĂȘtres humains pas tout Ă fait normaux. Ein jeder Mensch wird von Verstandesheroen, das [...] heiĂt also nicht ganz [...] normalen Menschen, von vornherein als Schwindler angesehen, auch vielleicht vor Gericht, [...]wenn er die FĂ€higkeit [...]besitzt, etwas zu wissen, was den anderen verschlossen ist, vielleicht mit feinstofflichen Augen auch die feinstoffliche Welt zu schauen, als ein natĂŒrliches Geschehen, was man in ganz kurzer Zeit nicht mehr bezweifeln, noch weniger gefĂŒhllos bekĂ€mpfen wird. Le Commissaire [...] Michel utilise cette visite pour voir de ses propres yeux la destruction de Gaza aprĂšs [...]le conflit et pour [...]tĂ©moigner combien les conditions de vie y sont difficiles pour la population palestinienne qui compte 1,5 million d'individus. Kommissar Michel wollte sich bei dem Besuch selbst einen Eindruck vom AusmaĂ der [...]durch den Konflikt bedingten Zerstörung [...]in Gaza und von den schwierigen Lebensbedingungen der 1,5 Mio. PalĂ€stinenser verschaffen. Si chaque [...] ĂȘtre humain pouvait voir de ses propres yeux, ne serait-ce qu'une [...]seule fois, les effets du phosphore sur le visage [...]d'un enfant ou un Ă©clat d'obus arrachant la jambe de l'homme Ă cĂŽtĂ© de lui, tout le monde devrait finir par comprendre qu'aucun conflit du monde ne justifie de tels actes contre un ĂȘtre humain, voire contre des millions d'humains. Könnte ein jeder Mensch auch [...] nur ein einziges Mal mit eigenen Augen sehen, was Phosphor aus [...]dem Gesicht eines Kindes macht [...]oder wie ein verirrter Granatsplitter dem Nebenmann das Bein abreisst, dann mĂŒssten endlich alle einsehen, dass kein Konflikt dieser Welt es rechtfertigt, einem Menschen so etwas anzutun, geschweige denn Millionen Menschen. En 1853, il partit dĂ©guisĂ© Ă La Mecque afin de voir entre autres de ses propres yeux la source Zamzam dans la cour de la Grande MosquĂ©e. So ging er im Jahr 1853 verkleidet nach Mekka, um unter anderem die Quelle Zamzam im Hof der groĂen Moschee persönlich in Augenschein zu nehmen. En ajoutant le son et les images Ă la visite mystĂšre, la camĂ©ra mystĂšre vous fait voir avec vos propres yeux ce qui se passe [...]dans vos points de vente. Wenn Bild und Ton den Testbericht ergĂ€nzen, sehen Sie mit eigenen Augen, was in Ihren POS wirklich passiert ! Nous nous sĂ©parĂąmes [...] de ces enfants avec beaucoup de regret. Dans la sociĂ©tĂ© oĂč nous vivons de nos jours, nous ne pensons jamais Ă ces rĂ©alitĂ©s, ou mieux, nous faisons semblant de ne pas savoir qu'elles existent il faut les voir de nos propres yeux pour y croire Wir trennten uns jedoch von ihnen, betrĂŒbt - In der Gesellschaft in der wir lebten, hatten wir nie an eine solche RealitĂ€t gedacht, taten so, als ob es sie nicht gĂ€be; hier waren gezwungen, sie mit eigenen Augen zu sehen um zu glauben! Le Duc a dĂ©voilĂ© une plaque commĂ©morant sa visite et a profitĂ© de son passage pour discuter des avantages [...] de la nouvelle [...] technologie Alpha avec le Directeur GĂ©nĂ©ral de Lucite International Ă Singapour, Nick Cordingley Toute l'Ă©quipe s'est rĂ©jouie d'accueillir Son Altesse Royal pour lui permettre de constater de ses propres yeux les progrĂšs rĂ©alisĂ©s [...]ici Ă Singapour [...]et lui prĂ©senter les avantages de notre remarquable nouvelle technologie de fabrication du mĂ©thacrylate de mĂ©thyle ». WĂ€hrend seines Rundgangs enthĂŒllte der Prinz eine [...] Tafel zur [...] Erinnerung an seinen Besuch und diskutierte mit dem GeschĂ€ftsfĂŒhrer von Lucite International Singapur, Nick Cordingley, ĂŒber die Vorteile der Alpha Technologie. Dieser stellte fest Das Team war begeistert, dem Herzog die Fortschritte [...]des Projektes hier [...]in Singapur persönlich zu demonstrieren und ihn ĂŒber die VorzĂŒge der neuen Technologie fĂŒr die MMA-Produktion informieren zu dĂŒrfen. 4. Lorsqu'un appareil est mis en vente, en location ou en location-vente par le biais d'une communication Ă©crite ou par [...] un autre moyen [...] impliquant que le client Ă©ventuel ne peut pas voir de ses propres yeux l'appareil dont il est question annonce, [...]catalogue de vente [...]par correspondance, annonces publicitaires sur l'Internet ou sur un autre mĂ©dia Ă©lectronique, la communication doit comprendre toutes les informations prĂ©vues Ă l'annexe III de la prĂ©sente directive. 4 Werden die betreffenden GerĂ€te zum Verkauf, zur Vermietung oder zum Ratenkauf ĂŒber gedruckte oder schriftliche Mitteilungen oder auf einem anderen Wege [...] angeboten, bei dem davon [...] ausgegangen werden muss, dass der potenzielle KĂ€ufer die GerĂ€te nicht ausgestellt sieht, wie z. B. bei [...]schriftlichen Angeboten, [...]E-Mail-Katalogen, Werbung im Internet oder in anderen elektronischen Medien, so mĂŒssen dabei alle in Anhang III genannten Angaben bereitgestellt werden. Autrement dit, c'est une expĂ©rience existentielle que de franchir le [...] seuil de ce musĂ©e et voir, pour ainsi dire, de ses propres yeux, l'histoire. Also es ist eine beinahe existentialistische Erfahrung, durch dieses [...] Museum zu gehen und mit eigenen Augen die Geschichte zu sehen, um es so zu sagen. Aujourd'hui, on ne peut mĂȘme plus se rendre [aux manifestations] un carnet de notes Ă [...] la main pour voir ce qui se passe de ses propres yeux. Jetzt kann man nicht einmal mehr mit einem Notizbuch in der Hand [zu den [...] Protestkundgebungen] hingehen um sich ein eigenes Bild zu machen. Mais malgrĂ© tous ces succĂšs et apprĂ©ciations, une chose reste Ă jamais inaccessible [...] Ă van Eyck voir de ses propres yeux le monde autour de lui. Doch trotz aller Erfolge und WĂŒrdigungen blieb van Eyck eines fĂŒr immer verwehrt [...] Die Welt um sich herum mit seinen eigenen Augen sehen. Bien qu'elle soit intervenue, avec d'autres pays, pour demander des amĂ©liorations Ă la procĂ©dure de listing » et de de-listing », elle s'est, de fait, alignĂ©e sur la position des Etats europĂ©ens en reprenant, sur sa liste nationale, les noms figurant sur la liste de l'ONU, et en continuant d'appliquer [...] les sanctions contre [...] des gens dont ses propres enquĂȘtes ont dĂ©montrĂ© qu'ils n'avaient rien Ă voir avec le terrorisme, [...]comme en tĂ©moigne [...]le cas du banquier Youssef Nada. Obwohl sie zusammen mit anderen LĂ€ndern eine Verbesserung der Listing" und Delisting" Verfahren gefordert hat, hat sie sich, de facto, der Position der europĂ€ische Staaten angeschlossen, indem sie Namen von der UNO Liste in ihre nationale Liste ĂŒbernahm und indem sie weiterhin [...] Sanktionen gegen [...] Personen anwendet die, wie ihre eigenen Ermittlungen bewiesen haben, nichts mit Terrorismus zu tun haben, [...]wie es der Fall [...]des Bankiers Youssef Nada beweist. C'est la raison pour laquelle je vais me rendre en [...] HaĂŻti afin de voir de mes propres yeux quelle est la situation dans le pays, notamment en dehors de Port-au-Prince, et de renforcer encore notre partenariat avec les autoritĂ©s [...]haĂŻtiennes, les Nations [...]unies et tous nos partenaires sur le terrain. Dazu muss ich [...] nach Haiti reisen, um mir selbst ein Bild von der Lage im Land zu machen, insbesondere auĂerhalb von Port-au-Prince, sowie um die Partnerschaft mit den Vertretern Haitis, den Vereinten [...]Nationen und sonstigen Akteuren vor Ort auszubauen. Nous pouvons y toucher avec nos propres mains, voir avec nos yeux, mais avant tout, nous devons le [...]saisir avec le cœur. La tradition [...]juive et la diversitĂ© chrĂ©tienne dans tous ces lieux montrent l'importance de la priĂšre œcumĂ©nique, priĂšre pour la comprĂ©hension et le respect mutuels. Das alles [...] berĂŒhren wir mit den HĂ€nden, sehen mit eigenen Augen, aber allen voran fassen wir das mit dem Herzen [...]an... Die ganze jĂŒdische [...]Tradition und christliche Vielfalt an jedem dieser Orte zeigt, wie nötig das Gebet um die ökumenische Achtung und das VerstĂ€ndnis ist. Pour ces parents, souvent ĂągĂ©s, ceux de longs trajets en provenance d'Italie ont atteint une grande importance non seulement pour eux, parce que mĂȘme par ces cimetiĂšres oĂč tant de jeunes gens sont enterrĂ©s, dont le destin tragique n'a pas accordĂ© un brillant avenir dans leurs familles et leurs affections, alors laissez toute la tristesse dans [...] mon cœur, mais aussi [...] payer pour avoir vu de leurs propres yeux, oĂč ils sont enterrĂ©s et avec la conviction [...]que souvenir et les a honorĂ©s avec dignitĂ©. Denn der Besuch dieser Friedhöfe, auf denen die sterblichen Ăberreste von Personen liegen, denen das tragische Schicksal ein friedliches Leben in ihren Familien und mit ihren Geliebten versagte, vermittelt ihnen trotz aller Trauer das [...] tröstende GefĂŒhl, [...] ihre GrĂ€ber endlich mit eigenen Augen gesehen und den dort begrabenen Jungen die gebĂŒhrende [...]Ehre erwiesen zu haben. Celui qui se trouve tout en bas ne peut [...] pas non plus voir avec les yeux essentiels et encore moins avec les yeux de matiĂšre fine, mais seulement avec ceux de matiĂšre dense; des yeux qui sont rendus plus perçants par les nĂ©cessitĂ©s de la lutte personnelle contre ses semblables, contre [...]les animaux et [...]contre les Ă©lĂ©ments dans des contrĂ©es sauvages, ce qui leur permet peu Ă peu de distinguer la matiĂšre dense plus fine et la matiĂšre dense la plus fine. Der noch [...] Tiefstehende vermag aber auch nicht mit dem wesenhaften Auge zu schauen, ebensowenig mit dem feinstofflichen, sondern lediglich mit dem grobstofflichen Auge, das in der Wildnis mehr und mehr geschĂ€rft wird durch den notwendigen persönlichen Kampf [...]gegen den Mitmenschen, die [...]Tiere und die Elemente, wobei sie nach und nach die feinere und feinste Grobstofflichkeit unterscheiden können. Suite aux rĂ©novations, le centre d'accueil des visiteurs de la [...] centrale de Laholm a rouvert ses portes et le [...] public peut dĂ©sormais voir de ses propres yeux le fonctionnement [...]de la centrale. Nach der Renovierung wurde das Besucherzentrum am [...] Kraftwerk Laholm jetzt wiedereröffnet. [...] Die Besucher können mit eigenen Augen sehen, wie solch ein Kraftwerk [...]funktioniert. La mĂ©fiance Ă©tait grande, jusqu'Ă ce [...] qu'ils aient en main les produits en [...] acier et qu'ils voient de leurs propres yeux combien ils pouvaient Ă©conomiser avec''. Es bestand ein groĂes Misstrauen, bis sie das [...] Stahlmaterial in HĂ€nden hielten und mit eigenen Augen sehen konnten, wie viel sie damit [...]einsparen können. La dimension contemplative est le vĂ©ritable secret de la rĂ©novation de toute vie religieuse; elle renouvelle vitalement la sequela Christi» parce qu'elle conduit Ă Le connaĂźtre de maniĂšre expĂ©rimentale, ce qui est nĂ©cessaire [...] pour pouvoir Lui rendre le [...] vrai tĂ©moignage de qui l'a entendu, l'a vu de ses propres yeux, l'a contemplĂ©, l'a touchĂ© de ses mains [...]cf. I Jn 1,1; Phil 3,8. Die kontemplative Dimension ist das eigentliche Geheimnis der Erneuerung jeglichen Ordenslebens; sie erneuert in lebenskrĂ€ftiger Weise die Nachfolge Christi, weil sie zu einer erfahrungsmĂ€Ăigen Erkenntnis von Ihm hinfĂŒhrt, die notwendig ist, um fĂŒr Ihn das rechte Zeugnis ablegen zu [...] können durch einen, der Ihn gehört [...] hat, der Ihn gesehen hat mit den eigenen Augen, der Ihn betrachtet und mit den eigenen HĂ€nden berĂŒhrt hat [...]vgl. 1 Joh 1,1; Phil 3,8. Il voulut voir de ses propres yeux, ce qu'il avait lu et entendu. Er wollte mit seinen eigenen Augen, das worĂŒber er viel gehört und gelesen hatte, sehen. Dans la ville, tout le monde parlait [...] de la magnifique Ă©toffe, et [...] l'empereur voulu la voir de ses propres yeux tandis qu'elle [...]se trouvait encore sur le mĂ©tier. Alle Menschen in der Stadt sprachen von dem prĂ€chtigen Zeuge. Nun wollte der Kaiser [...] es selbst sehen, wĂ€hrend es noch auf dem Webstuhl sei. Chacun a pu voir de ses propres yeux les bienfaits qu'apportent les dons de VitaMeal [...]au Malawi. Jeder Einzelne konnte sich selbst ein Bild davon machen, was seine VitaMeal Spenden in Malawi [...]bewirken. Pour que vous puissiez l?apprĂ©cier avec propres yeux une partie du charme naturel de la province, nous vous proposons voir les vidĂ©os de Priego de CĂłrdoba, Zuheros et Cabra. Tous font [...]partie de la SubbĂ©tique [...]et se situent dans un entourage de 30 km. Damit Sie sich mit eigenen Augen von der Schönheit dieses Landkreises ĂŒberzeugen können, empfehlen wir Ihnen Videos von Priego de CĂłrdoba, Zuheros und Cabra anzuschauen, alles Teile der [...]cordobesischen Subbetica [...]und im Umkreis von 30 km gelegen.Jesavais que cette opĂ©ration existait mais je nây avais jamais songĂ© sĂ©rieusement, nâayant aucune envie de confier quelque chose dâaussi important que mes yeux Ă un chirurgien (mĂȘme les mĂ©decins ont de mauvais jours). Mais les gens autour de moi Ă©taient ravis de leur opĂ©ration (sauf une collĂšgue qui a dĂ» faire des retouches par la suite et nâĂ©tait donc pas si With Reverso you can find the French translation, definition or synonym for de ses propres yeux and thousands of other words. You can complete the translation of de ses propres yeux given by the French-Spanish dictionary with other dictionaries Wikipedia, Lexilogos, Lexiconer, Dict, Wordlingo, Wordreference, Oxford, Collins dictionaries... French-Spanish dictionary translate French words into Spanish with online dictionaries ©2022 Reverso-Softissimo. All rights reserved.
Lavictoire, lĂ -dedans, câest de sây rendre en respectant et en acceptant ses propres limites, de voir la fiertĂ© dans nos propres yeux, et non en se fiant sur le regard des autres. » â Jessie. « Elle est encore en rĂ©flexion par rapport au mĂ©tier quâelle veut faire. Mais dĂ©jĂ , elle se cherche des jobs par elle-mĂȘme.
Lâautre jour, je travaillais avec un client et nous avons dĂ©couvert une erreur dans ses prĂ©visions de chiffre dâaffaires qui lâavait perturbĂ©. Il avait regardĂ© les mĂȘmes feuilles de calcul des dizaines et des dizaines de fois, mais soudain, lâerreur de calcul flagrante a Ă©tĂ© vue. Avez-vous dĂ©jĂ eu une expĂ©rience similaire ? Vous voyez soudainement quelque chose avec des yeux neufs et vous ne pouvez pas croire que vous lâavez manquĂ© auparavant ? Avez-vous entendu cette histoire? Il Ă©tait une fois un pauvre homme qui menait chaque jour un Ăąne de lâautre cĂŽtĂ© de la frontiĂšre. Les gardes-frontiĂšres soupçonnaient quâil passait quelque chose en contrebande. Chaque jour, alors quâil passait la frontiĂšre, les gardes cherchaient avec soin dans les sacoches de lâĂąne. Mais ils nâont jamais rien fil du temps, lâhomme commençait Ă porter des vĂȘtements plus coĂ»teux et a pu sâacheter une grande maison. Les gardes-frontiĂšres redoublaient dâefforts pour le fouiller, lui et son Ăąne, car ils sont maintenant certains que lâhomme passe en fraude quelque chose. Mais ils ne trouvaient que de la paille et quelques 30 ans de bons et loyaux services, lâun des gardes-frontiĂšres prend sa retraite. Un jour, ce dernier croise lâhomme et lui dit Je ne suis plus un garde-frontiĂšre et je ne peux plus vous arrĂȘter. Je promets que je ne le dirai jamais Ă personne, mais pour ma tranquillitĂ© dâesprit, dites-moi ce que vous avez fait passer en contrebande durant toutes ces annĂ©es. »Lâhomme rĂ©pond Parce que je sais que vous ne pouvez plus mâarrĂȘter, je vais vous le dire. Je passais clandestinement des Ăąnes. Avez-vous besoin dâune nouvelle perspective? Jâaime cette histoire et lâidĂ©e que nous manquons parfois de voir ce qui est juste devant nous. Cela peut ĂȘtre une opportunitĂ© que nous nĂ©gligeons, une force que nous nâutilisons jamais ou une personne que nous prenons pour acquise. Pensez-vous quâil pourrait y avoir quelque chose juste devant vous que vous ne voyez pas ? Une croyance limitante qui vous retient ? Une peur non maĂźtrisĂ©e ou un doute paralysant rendant votre monde plus petit ? Ou peut-ĂȘtre que ce qui vous manque est plus tangible â par exemple, ne pas tirer parti de votre rĂ©seau pour vous aider Ă rĂ©soudre un problĂšme, hĂ©siter Ă demander de lâaide lorsque vous avez vraiment besoin dâassistance, ou lâerreur dans ce tableur ayant des implications financiĂšres importantes. Je vous encourage Ă prendre un moment pour vous demander Quâest-ce qui me manque ? Comment puis-je apporter un regard nouveau dans mon monde? Lesyeux d'un animal ont le pouvoir de parler un langage unique. 5 minutes. Quand je regarde les yeux de mon chien, de mon chat ou de nâimporte quel autre animal, je ne vois pas un âanimalâ. Je vois un ĂȘtre vivant comme moi, un ami, une Ăąme qui ressent, qui connaĂźt lâaffection et les peurs, et qui mĂ©rite le mĂȘme respect que n